./travelling

Posted in аранжЫвая жизнь, мечты | Comments Off
  

My mom is worthy of honorary title “best shopogolist”. She came at least three times to Lithuania, to visit me in Vilnius, but she never walked through Vilnius. However she was in Akropolis, in Ozos and in Marks&Spencer.
What about me, I’m planning grate travel for my next summer holiday. It’s one of my most bold plans. I hope it will be realized.
Моя мама достойна почетного звания “лучший шопоголик”. За, как минимум, 3 приезда в Литву, чтобы навестить меня в Вильне, она так и не увидела Вильнюс. Зато знает Акрополис, Озос и Маркс-енд-Спенсер.
А я уже строю планы о путешествии следующим летом. Это один из моих самых дерзских планов. Надеюсь, никто не соскочит.

./наше гриппозное

Posted in егушники шутят | Comments Off

Я: Совет от Т…ча номер 1: если у тебя появились симптомы, первым делом хрясните валерьянки. чтобы паники не было.

Ч: Алёна, если у тебя появятся симптомы, я тебя хрясну.

Я: Я попрошу маму привезти маски.

Ч: Лучше каску!

=)

./languages

Posted in fish doesn't think. fish knows (c) | Comments Off

Есть занятия, в которых, чтобы преуспеть, нужно начинать с детства. Спорт, например. И вот чтобы преуспеть, начиная в детстве, нужно быть крайне послушным ребенком. Поменьше выпячивать свое “я”.  Тренер тебе будет говорить “выше, дальше, сильнее”, и послушный ребенок должен верить на слово и выполнять. А не рассуждать “это же я гребу, это же я танцую, это же я ракетку в руках держу, мне и виднее, как я буду делать”.

Не могу похвастаться, что я была достаточно послушным ребенком :) Но некоторые вещи я воспринимала на веру. Например, языки.

Иногда сталкиваюсь с людьми, которые владеют английским и начинают учить французский. И вот эти взрослые дяди и тети начинают капризничать: “ооооооой, а тут звук “о” можно передать разными буквосочетаниями, это же слоооооооооооожно”. Или “оооооой, а тут разные формы для мужского и женского рода”. И главный аргумент – в английском же не так. в английском же, черт их побери, все просто.

Казалось бы, взрослые люди. Понятно, ребенок бы спрашивал: а почему у женского рода другое окончание, чем у мужского? Так нет же: прошедшее время образуется так-то и так-то. И как дети малые: а почемуууууууууууууу? Так сложилось исторически!!!

Достаточно принять на веру, что французский язык достаточно архаичный – сохранил в себе больше старинных форм и правил, чем английский.

Но плакать над правилами чтения? Ха-ха!  Да, во французском языке звук “о” можно написать как “o”, “au” и “eau”. И что? Три устойчивых способа. Только три и ни одним больше. Если вы пишете – да, нужно запомнить каждое конкретное слово. А если читаете?

Каждый раз, когда кто-то что-то говорит про мегасложные правила чтения во французском, я перестаю понимать, что происходит: т.е. эти люди утверждают, что в английском эти правила просты.

Приведу несколько примеров.

1) слово “issue”. Даже пишется одинаково. Но по-английски это будет “ишью”. Откуда? А по-французски “иссю”. Как написано, так и читается.

2) слово “коллега”. Пишется по-разному. ”collègue” во фр. варианте и ”colleague” в английском. Как-то на паре никто не смог прочитать верно слово на английском языке. Многие палились на ударении. Некоторые – на транскрипции. Объясните мне кто-нибудь, чем “ea” в данном слове объективно проще, чем “è”??? Аксаны (значки над некоторыми гласными во французском) – происходят от существовавших в прошлом буквосочетаний. Т.е., если стоит буква со значком – значит раньше тут была еще какая-то буква. Наверное, раньше коллега тоже писалась “еа”.

Я не стану спорить, что во французском есть свои заморочки. Но на простом бытовом уровне вы с ними не встретитесь.

И когда вам взбредет в голову спрашивать, почему по-французски “идет дождь” выражается безличным “il pleut”, спросите себя, почему по-русски “идет дождь”. Разве дождь может идти? У него ведь нет ножек.

И мое личное наблюдение: у французского и английского сходств больше, чем кажется тем, кто ленится учиться. Почему во французском языке прошеднее время сложное (точнее выразиться, составное)? А откуда в английском в отрицательных и вопросительных предложениях вылазит вспомогательный глагол? Вот потому и составное.

Язык – та же механика. Красивое выражение: “механика языка”. Есть несколько аксиом. Их просто нужно запомнить. И в анлийском, и во французском. И даже в литовском. Не говоря уже про русский. Это правила, к которым не ставится вопрос “почему?”.

./autumn a la Bounine

Posted in fish doesn't think. fish knows (c), аранжЫвая жизнь | Comments Off

Стоит прекрасная погода. Почему-то не припомню такой в прошлые годы. Должно быть, просто не запомнилась.

Не осталось уже на деревьях листьев, и это придает городу и миру просторности и легкости.  Душа пульсирует, прикасаясь к чему-то такому же высокому и непостижимому, как небо. И восторг, который я чувствую от этого прикосновения. Кажется, что я почти-почти поняла что-то, что позволит мне знать все загадки мира, быть выше всех земных сует, быть всепрощающей и всепостигающей.

Моя душа и мое сознание прозрачны, чисты и свежи, как этот воздух, которым дышат все прекрасные люди на свете. Надеюсь, те, кто недостаточно прекрасен, с каждым вздохом становятся лучше.

А в лесу, наверное, уже стоит прелый аромат палых листьев, а в усадьбах щемит душу запах дыма и антоновских яблок…

./Pelevin

Posted in fish doesn't think. fish knows (c), just for fun | Comments Off

Главный теперь у силовых стал генерал Шмыга. Жуткий человек, его реально все боятся. Монстр. Каждое воскресение летает на Эльбрус — охотиться с вертолета на снежного леопарда. Охрана ставит на склон «макбук эйр» с мак-ос десять-шесть, а он его из снайперской винтовки коцает. И ни одна зеленая шавка гавкнуть не может.

Люблю Пелевина

./hi

Posted in аранжЫвая жизнь, егушники шутят | Comments Off
  
Сегодня подходит знакомый на остановке: “Привет, ты не больна?” Еще месяц назад спрашивали “как дела”.
Today I met a friend at the bus station and he met me with the words “Hi! Aren’t you ill?” (he meant flu). In the past people asked “how are you”…

./Johnny

Posted in cinema, мои любимые мущинасы | Comments Off

Что-то много у Джонни персонажей по имени Джонни…

./vocabulary

Posted in аранжЫвая жизнь | Comments Off
  
Нашла наконец аналог русскому слову “тусовка”. Club.
I found at last the adequate equivalent for the Russian “tusovka”. Club.

./hunter

Posted in maya | 3 Comments »

привыкая к фотоаппарату

playing3

playing2

playing1

а фотиком я не оч довольна. мылит. долго фоткает: пока сфоткает, а кадре котом уже и не пахнет. не могу найти режим съемки в движении. еще кота очень смущает красная лампочка.

./Munhausen

Posted in cinema, егушники шутят | Comments Off

Обратите внимание на баронессу с сыном:

- Я уже ничего не понимаю, так это он или не он?

- Не можешь подождать 2 минуты?!

И несколькими минутами позже:

- Это он! Карл, я узнаю тебя! Ну что ж ты стоишь? Смотри, кто к нам приехал!

- Папааааааа!

Ну что, будем признавать Абхазию с Осетией? А фильм 79 года, советский.